Сайт переехал на новый адрес. Перейти на эту же страницу на новом сайте( возможно информация там актуальней!)?

ТУАПСЕ

город-порт (р. Туапсе, Туапсинский район) Район современного размещения города был заселен греками еще в V в. до н.э. по V в. н.э. Здесь находился город-колония Топсида и одноименная река. Остатки поселения находятся под водой в море (район городского пляжа). Считают, что название возникло из словосочетания <местность, лежащая ниже слияния двух рек>. В 1838 г. на Церковной горке (ныне Горка Героев) было построено укрепление Вельяминовский форт (А.А. Вельяминов (1789-1838) - видный русский военный деятель, генерал-лейтенант). После 1864 г. форт переименовывается в посад, впоследствии названный современным названием посад Туапсе. В 1896 г. введено городское положение. В 1898 г. здесь вводится упрощенное городское управление. Сейчас это промышленный и транспортный центр, с 1941 г. краевого подчинения. Существует ряд мнений о происхождении перевода названия города. Одни утверждают, что слово <туапсе> происходит от персидского, означающего <персик>. Другие переводят название как <место апсов (абхазцев)>. Третьи предлагают считать, что это черкесское название и переводят двумя вариантами, как <две души> или <две реки (воды)> или <двуречье>. Но в русском языке нет слова <двуречье>, а есть междуречье, поэтому второй перевод с черкесского так и должен звучать <междуречье>. Для информации: Месопотамия или Двуречье - историко-географические термины, называющие природную и историческую область в среднем и нижнем течении реки Тигр и Ефрат. А междуречьем можно назвать местность у двух рек Туапсе и Паук (Пшесепс) - больше похож на ручей, тогда получается, что местность между двух рек дала название более крупной реке. Если же исходить из того, что р. Туапсе образуется в районе Кривенков-ской при слиянии двух рек Пшенахо (<родниковая долина>) и Чи-липси (<аульный родник>), то значение <две реки (воды)> подходит к переводу и тогда получается местность получила название от реки. На наш взгляд переводы с черкесского <две души> и <две реки (воды)> могут быть синонимами, т.к. древние черкесы отождествляли <воду> с <душой>. Но можно вернуться и к древне-греческому названию города колонии Топсида, которое безусловно созвучно с названием Туапсе. В течение веков древнегреческое название могло трансформироваться в современное: Топсида- Топсид- Туапсид- Туапси-Туапсе. Топсида, по-видимому, сложное слово, состоящее из двух греческих слов: <топос> - место и <индрос> - <железо>, в сочетании означающее <место железа> или <железное место>. Косвенным подтверждением такой трактовки перевода могут служить и некоторые местные топонимы Туапсинского района с элементом в названии <железо>. К примеру: р. Азугуч (бассейн р. Небуг) и г. Азып (долина р. Агой), означающие с черкесского, соответственно, <абхазское железо> и <железная вершина>. Вероятно, последнее предположение наиболее достоверно

Автор вышеприведенной статьи:

Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани

Данная страница - часть справочника по топонимике Кавказа, доступного на нашем сайте. Также Вы можете скачать версию этой базы данных для использования на компьютере."

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете сообщить мне о таковых - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

Hosted by uCoz